Testimonio de Traducciones Financieras

Testimonio

Desde que me pasó aquella desagradable situación, ahora soy muy cuidadosa cada vez que mando a hacer traducciones financieras. Me atrevería a decir que jamás volveré a vivir una experiencia similar. Si hay algo de que lo que estoy segura es de que las experiencias realmente enseñan y, yo, aprendí mucho de todo aquello y esa es la razón por la que deseo dar este testimonio sobre el servicio de traducciones financieras de la empresa ABC TRADUCCIONES

MI TESTIMONIO SOBRE TRADUCCIONES FINANCIERAS – Era una mañana de verano, y Michel me contactó porque uno de sus clientes principales necesitaba contratar a su empresa como su principal proveedora de repuestos para vehículos y motocicletas. Como era de esperarse, en forma inmediata Michel buscó informarme de ese nuevo contrato, que era muy importante para la compañía y, es que, desde hace 5 años, trabajo como asesora jurídica en su empresa, una organización de una reputación verdaderamente intachable.

Inmediatamente establecí contacto con el Sr. Mateus, quien me explicó los términos de la negociación y, a su vez, me remitió a conversar con Mr. Ronald, también el asesor jurídico de su empresa. Allí comenzó el problema, pues, a pesar de que manejo un poco el inglés y me las rebusqué para conversar con él, todos los documentos debían estar redactados en ese idioma y eso sí no me atrevía a hacerlo, pues hay muchos términos precisos que a nivel financiero deben manejarse con cuidado.

Se trataba de condiciones específicas, de una gran negociación en la que la inversión era una suma millonaria.

Las ganancias para Michel y para su compañía debían ser excelentes, lo que conllevaría a una mayor estabilidad de su organización, la que tanto esfuerzo le había costado y que, tras tantas luchas, había logrado subir hasta el peldaño que para aquel momento se encontraba.

Ella confiaba en mi capacidad y responsabilidad, pues siempre le había demostrado mi profesionalismo. En muchas otras oportunidades me había encargado, como era de esperarse, por el puesto que desempeñaba en la organización, de la redacción de los documentos legales y financieros, sin que esto representara ningún problema, menos aún ninguna dificultad.

Ante aquel reto, me recomendaron un traductor. Me puse en contacto con él y le pasé toda la documentación que necesitaba que me traduzca al inglés, concretamente, debía realizarme distintas traducciones financieras. Transcurrieron dos días y me entregó todo; por supuesto, le pagué su trabajo en forma inmediata. Confié en que todo estaba traducido según los términos que había redactado y procedí a pasarle vía email a Mr. Ronald toda la información respectiva.

Una vez que la recibió, se puso en contacto conmigo vía telefónica. Cuando me comentó lo que sucedía, quedé estupefacta: el traductor no había hecho bien su trabajo y esto había generado que la empresa de Michel estuviera en un gran riesgo de perder una cantidad de dinero enorme… tanto así que la llevaría a una quiebra irremediable.

Sin embargo, la honestidad de Mr. Ronald no permitió que esto sucediera. Me recomendó ABC Traducciones, empresa con quienes trabajo desde aquel momento y que realizan unas traducciones financieras impecables.

Gracias a la intervención de ABC Traducciones, he podido trabajar no solo junto a Michel, sino también con muchos otros clientes que necesitan trámites legales y financieros. ¡Jamás he vuelto a repetir aquella fatal experiencia!, pues, el profesionalismo de la empresa que ahora me realiza las traducciones financieras, me ha permitido extender mi campo de acción y lograr beneficiar a mis clientes en todo momento.

Si se trata de recomendar a una empresa de traducciones, sin duda alguna y con toda confianza hablaría de ABC Traducciones, ya que la calidad, experiencia y profesionalismo, son inigualables. Recuerda siempre que es fundamental contar con personas de confianza para realizar este tipo de trabajos y, con ellos, encontrarás justo lo que tú requieres.

“P.M. (nombre ficticio, testimonio real)”