Testimonio de traducciones oficiales en Bogotá

Testimonio

 

Les voy a contar una de las experiencias que tuve por no contratar a profesionales certificados para hacer unas traducciones oficiales que necesitaba. Mi profesión es la abogacía y como es de esperarse, tengo diversidad de clientes que me buscan con la finalidad de realizarle contratos y otro tipo de documentos legales.

Siempre había trabajado con clientes cuyo idioma es el español, pero un cliente norteamericano me contactó para manejar ciertos aspectos legales de su empresa. Él hablaba poco español y yo hablaba poco inglés, y así y todo nos fuimos entendiendo. Entre los encargos que me hizo fue el de realizar un contrato; su empresa era la proveedora de materia prima de muchas otras compañías. En este caso, el contrato debía ir redactado en inglés y, por tal motivo, necesitaba conseguir con prontitud un traductor. Ahora bien, jamás me preocupé de que estuviera certificado, es decir de que pudiera hacer traducciones oficiales.

Debido a que no fui cuidadoso (porque lo admito, en realidad la irresponsabilidad fue mía al no buscar a personas idóneas, capacitadas y preparadas para hacer esta tarea), hubo un error fatal de traducción e interpretación por parte del traductor. Claramente estipulé en el contrato todas las cláusulas y, entre ellas, estaba una que decía que debían pagar el pedido en un lapso no mayor de 20 días.

Recibí la respuesta en inglés y esto hizo que tuviera que recurrir al traductor. Cuando me entregó el documento traducido, allí decía que transcurrido 30 días era que iban a pagar, y esto ocasionó que casi no se cerrara la negociación, pues, el traductor se había equivocado en la traducción y en la interpretación del documento.

A partir de este momento, decidí recurrir a personas capacitadas y autorizadas para hacer traducciones oficiales, y contacté a ABC Traducciones, que cuenta con traductores que presentaron su examen correspondiente para facultarse y realizar este tipo de trabajos. Ahora, siempre tengo la seguridad necesaria al momento de recibir mis trabajos traducidos y esto es porque cada una de las traducciones oficiales que realizan vienen debidamente firmadas y selladas por el traductor que realizó el trabajo.

Otro de los aspectos que cuidan en ABC Traducciones, es la confidencialidad de los documentos, así que esto no me genera preocupación, y es que he mandado a hacer traducciones de documentos con datos realmente “secretos”, y los profesionales que trabajan con las traducciones oficiales dentro de esta empresa son realmente confiables. Por ello, si este es también tu caso, puedes enviar tus documentos sin problema y total confianza.

El trabajo de dichos profesionales está garantizado y, a su vez, esto genera una verdadera seguridad al momento en el que te realizan traducciones oficiales. Es por ello, y debido a la experiencia que me tocó vivir, que te recomiendo que trabajes con personas que te garanticen la calidad de su labor, que sean certificados y confiables, además de profesionales.

Contacta a ABC Traducciones y conoce cada uno de los servicios que ofrecen, te los recomiendo sinceramente. Además, puedes pedir la cotización del trabajo que quieres mandar a realizar sin ningún tipo de problema.

“E.M. (nombre ficticio, testimonio real)”